267

Jean DU GONE (1643?-1729)

État civil

Jean Du Gone serait né à Gannat en Auvergne, vers 1643 et mort en 1729. Il ne doit pas être confondu avec Du Gono, auteur des Vœux de la France pour l'Espagne et son jeune roi (s.l.n.d.), ni avec J.F. Dugone, né au Puy en 1755 (D.O.A. ; Cat.B.N.).

Formation

Il fit des études de droit. Admis dans la société du premier président de Lamoignon, il assiste aux conférences des avocats que le premier président tenait chez lui et aux assemblées littéraires où il a l'occasion de rencontrer Bossuet, Huet, Pellisson, Ménage (D., Exposé d'un plan).

Carrière

Il fut secrétaire du premier président de Novion, puis secrétaire du roi jusqu'à sa mort (D.O.A.).

Opinions

D.O.A. cite le jugement d'un contemporain qui le connaissait pour «homme de mérite mais abondant en desseins singuliers». Nous n'avons trace d'autre entreprise que de la traduction française du Digeste et des Affiches de Paris. Dans les deux cas, l'exposé du projet révèle une grande attention aux besoins et aux vœux du public. Le Projet pour donner au public les Affiches de Paris témoigne même d'un véritable sens commercial. Mais D. semble avoir mieux réussi à présenter ses projets qu'à les faire aboutir (D.O.A. ; D., Exposé d'un plan).

6. Les Affiches de Paris, des provinces et des pays étrangers, 1716 ; 9 numéros in-12 paraissent par quinzaine du 20 février au 7 juillet (voir D.P.1 47). Le premier numéro avait été publié in-40, il fut réimprimé in-12, format adopté pour les numéros suivants, pour des raisons de commodité. Dans son avant-propos au premier cahier, D. souligne la parenté de sa publication avec la Gazette, le Journal des savants et le Mémoire du Bureau d'Adresse de Théophraste Renaudot ; mais aussi sa nouveauté puisqu'elle rassemble en fascicules les affiches apposées sur les murs de Paris. D'où le nom qui resta ensuite à toutes les feuilles d'avis.

Publications diverses

7. Exposé d'un plan pour la publication d'une traduction française du Digeste signé D., 8.1., impr. de Langlois, s.d., in-40, 20 p. Cette dissertation adressée à Monseigneur le Chancelier expose la nécessité d'aplanir les difficultés rencontrées dans l'étude du droit romain d'où l'entreprise de traduction du Digeste, mais aussi de collation des textes (D. raconte comment un manuscrit qu'il eut le bonheur de trouver parmi de vieux livres sur le quai des Grands Augustins, permit de combler une lacune), enfin des notes historiques et de droit comparé. La traduction que D. présente comme achevée n'a pas été éditée et s'est perdue.

8. H.P.L.P. ; B.H.C. ; D.O.A. – Feyel G., L'Annonce et la Nouvelle : la presse d'information et son évolution sous l'Ancien Régime (1630-1788), thèse, U. de Paris IV, 1994, t. II, p. 463-468.

Auteur(s) de la notice


Ce dictionnaire est mis à disposition du public avec l'aimable autorisation de la Voltaire Foundation

Site mis en ligne par le IHRIM UMR 5317 et l'ISH USR 3385 - Mentions légales - Remerciements - Contacts - Se connecter - Créér un compte

IHRIM   ISH